25 nov 2012

Crisantemi in primo piano  近くから見た菊



In continuazione al post precedente, aggiungo qualche foto. Questi fiori sono veramente dei capolavori della natura con un po' di complicita` umana. Ma in senso buono! ^ ^
前の記事に続き、写真を何枚か追加します。この花は、自然と人間の傑作だと思います。


Fiore d'artificio!
まさに花火






Come sempre, spero di avervi trasmesso un po' di serenita`!
落ち着きますね~

24 nov 2012

Crisantemi al tempio  神社で菊の色



Da questo periodo fino all'inizio dell'anno nuovo molti templi shintoisti dedicano uno spazio esterno  all'esposizione di crisantemi sotto a delle capannette provvisorie.
今日はイタリアの読者に神社でよく見かける菊の飾りを紹介しました。


I supporti sono vari e curati nei dettagli
どれも素敵ですね!




Che paffutoni!




Che tenerezza, col collarino di carta! ^ ^
紙の支えが可愛らしい!^ヮ^


Bravi gli appassionati che creano queste composizioni!
しかし、この素晴らしさに頭が下がります!


Approfitto per presentarvi un gingko biloba piuttosto grande dietro il torii.
折角ですから、大きなイチョウもお見せします。


E, visto che ci sono, vi presento anche questo magnifico albero cavo che e` una sorta di miracolo della natura.
そして、この奇跡的な木も!



E col giallo del gingko vi saluto!
では、イチョウの黄色にて失礼しま~す!

23 nov 2012

Elezioni  選挙


Il 16 dicembre in Giappone si eleggera` il nuovo premier (che durera` verosimilmente pochi mesi
^ ^), ma dico questo solo perche' volevo cogliere l'occasione di mostrarvi questo manifesto delle passate elezioni comunali della mia citta' dove si presentava questo consigliere comunale.
E che e`, il mago di turno? [Comunque la magia non gli e` riuscita! ^ ^].
12月16日に選挙がありますが、どうせ新しい総理は数ヵ月しか持たなさそうですね!^ヮ^
しかし、こういう話をしたい訳ではなくて、この前に行われた地元の選挙に出たポスターを見せたいだけです。魔法使いなのかな?^ヮ^ ただ、魔法がうまくいかなかったようです。

22 nov 2012

Tsukubasan d'autunno, 2012  秋の筑波山、2012年







L'ultima volta che ci sono andato, la grande scalinata era decorata, ed erano molto belli sia i gradini con i pali di legno (sopra) che quelli fatti di blocchi di pietra (sotto).
前に行った時、長い階段も彩っていました!木の杭の階段(上)と石の階段(下)はまた違う個性を表していました!





Sopra e sotto potete vedere rispettivamente la pittoricita` dei singoli gradini!
一段一段まさに絵になっていましたよ!




Qualche breve tratto di sentiero era completamente coperto!
完全に葉っぱに覆われていた山道の一部もあちらこちらにありました!


Ecco uno squarcio giallo che mi e` piaciuto particolarmente
気に入った黄色のワンシーン


E con questo lettino rosso vi saluto! ^ ^
では、この赤いハンモックにて失礼します ^ヮ^

21 nov 2012

Sbirciatina all'asilo  保育参観


Per una settimana l'asilo ha lasciato ai genitori di venire liberamente per dare un'occhiata ai propri bimbi. Io ho seguito per una mezzoretta il draghetto che e` stato esemplare sia durante la lezione di ginnastica sia in classe. Cosi' ho capito perche' a casa e` cosi' scatenato e indisciplinato!! Perche' all'asilo fa troppo il bravo!
セガリーニの保育園に、一週間の間保育参観が可能になりましたので、30分間ぐらいセガリーノの普段の様子を覗きに行きました。体操教室とお部屋での姿も見れましたが、どの場合でも立派でした。それを見たので、なぜ家でセガリーノが暴れながら話を聞かないのが分かりました。バランスをとるためですね!^ヮ^


Eccolo mentre scappa elegantemente ai due poliziotti (col berrettino rovescio che mostra il bianco)
エレガントな走り方で警察から無事逃走。





Anche in aula sembrava attento! ^ ^ 
お部屋でも集中しているように見えました!^ヮ^

20 nov 2012

Colori d'autunno, 2012  秋の色、2012年


Sono in ritardooooo!! Per ora un po' di colori del nostro borgo! Cominciamo dal "nostro" viale di gingko biloba!
遅れてまーーす!!とりあえず近所の色でございます!「我々」のイチョウたち!






Alberus vulgaris


Il "nostro" parco
我々の公園






Foglie su una siepe potata magistralmente (come sempre)
マエストロ的に剪定された垣根の上に落ちた葉っぱたち

19 nov 2012

Atmosfera magica  素晴らしき雰囲気


Vi presento tre foto scattate sul solito amato Tsukuba-san che vi mostrano tre volti diversi dei raggi di sole filtranti fra gli alberi con la complicita` di un po' di nebbiolina di passaggio.
愛しい筑波山で撮った、木の間を通る日差しの写真を3枚載せます。かなり異なる表現になっていると思います。


Mi affascinano un sacco questi "tagli di luce"!
この光の「カット」が大好きです!




Ma a me affascina un po' tutto! ^ ^ Qui mi rigenero e spero di esser riuscito far "filtrare" un po' di questa atmosfera anche a voi! ^ ^
しかし、こういうシーンにも魅力を感じます!^ヮ^ 皆さんにもいくらか伝わったら嬉しいです!

18 nov 2012

Draghetto in festa  セガリーノの喜び

Il festeggiamento del compleanno del draghetto
セガリーノの誕生日パーティ

Ahiaiai, sono sempre in ritardissimo coi post! Fra poco mettero` un po' di foto autunnali fatte nei dintorni (come sempre ^ ^)! Devo ritagliarmi un attimo di tempo!
あっ!遅刻していま~~す!秋の写真も少し載せたいですが、そのための時間を作らなくちゃ!

Ragazzi, il lavoro fa invecchiare!
仕事をすると年をとりますね~


Ma l'importante e` non perdere il buon umore!
ただ前向きであることが大事!

La felicita` di vede dagli occhi
幸せは目から分かる

12 nov 2012

Agricoltura novembrina  11月の農業


Non che ci sia tanto da fare eh! Ormai questo e` quel che e` rimasto! Anzi, le satoimo a sinistra ora non ci sono piu' perche' le ho raccolte. A destra sotto il tunnel ho solo un po' di lattuga.
そんなにやることがないけどね!^ヮ^ 残ったのはこれぐらいです!右のトンネルにレタスがあります。左のサトイモは現在もう収穫済みです。


Ecco una pianta di satoimo sradicata in toto. Nel blocco di terra con le radici si nascondono le patate.
サトイモの植物全体はこの感じです。根っこが出ている土の塊の中にサトイモが隠れています。


Ecco una parte del raccolto. Le patate satoimo temono il freddo quindi bisogna conservarle in un luogo calduccio della casa, cosa che vale anche per le patate satsumaimo, ma a differenza di queste le satoimo devono restare un po' umide e per questo le lasciate con un po' di terra. Speriamo che si mantengano!
これは収穫の一部です。サトイモはサツマイモと同じように寒さに弱いですから、家の暖かいところに保管をしなければならない上、乾燥にも弱いですから、土があったままで発泡スチロール箱に入れました。うまく保管できますように!



Sono buone sia lesse (sopra) che fritte come karaage (frittura diversa dal tenpura) in foto qui sotto. Mamma che buone!
ゆでても美味しいですが、下に写っている唐揚げにしたら、圧倒的に美味しいです!


Le patate satoimo si contraddistinguono per la loro consistenza un po' gommosa. So che dicendo cosi' penserete male, ma vi assicuro che sono ottime!
目の前にあれば我慢しにくいぞ!^ヮ^



Nell'orto ho notato parecchie mantidi, amiche degli agricoltori dato che si nutrono di tutti gli insetti dannosi che infestano le gombine.
この時期の畑に何匹かのカマキリを見ました。害虫を食べてくれるので、心強い味方です。


No ho una mano enorme, lo so, pero` l'indice e` pur lungo 10 cm! Questa mantidona e` di tutto rispetto! Spero che deponga l'uovo-salvezza ^ ^
僕の手は大きくありませんが、それでも指先は10cmなので、このカマキリは相当大きいですね!
希望の卵を残してほしいですね!^ヮ^



A inizio novembre ho piantato le fragole! Temprate col freddo invernale spero che produrrano frutti di qualita`!
最後に、イチゴを植えたことを報告します。冬を越して、よい質のイチゴができることを期待します!