31 ago 2011

Tsukuba-san pretifone  台風の前の筑波山


Ieri, essendoci un tempo fantastico ed essendo in arrivo un tifone, ho fatto un'altra scappatella sul Tsukuba-san! Che scalatina rigenerante!!! 
台風が来る前に、昨日の最高な天気を見て、筑波山にさっさと登ることにしました!なんと気持ちよかったのでしょうか?!!

Ho mangiato nella solita bettola e ad un certo punto la signora, che stava portando il piatto ordinato da un cliente, ha allungato la mano verso il mio tavolo e senza dir niente ha appoggiato una ciotolina con tre fettine di nashi!
頂上付近のいつもの店でお昼を食べました。ところが、他のお客さんにご飯を持って行ったお店のおばちゃんが、何も言わずに僕のテーブルの方に腕を伸ばして梨を置いてくれました!

Ma che gioia!! Dopo mi ha pure portato delle caramelle! ^ ^ Questi piccoli episodi inaspettati mi fanno volare! ^ ^
なんと嬉しいことでしょう~!飴ちゃんまでもらいました!^ヮ^こういうエピソードであまりにも嬉しすぎて飛びそうになります!

Pieno di energia ho fatto anche un giretto della cima Nantaisan! ^ ^
食べ終えたら男体山の一周をしました!

Quanto mi piacciono questi scorci di sentiero con l'aura sacrale della shimenawa!
注連縄のアクセントがついている神聖なる山道が大好きです!

Quando sono sceso ho poi dato un'occhiata a Tsukubasan Jinja e al gigantesco arco che hanno resistito egregiamente al terremoto! 
下りたら、3月の大地震に耐えられた筑波山神社とその門をお久しぶりに見てきました!

Piu' spendo energie sul Tsukuba-san, piu' mi carico...
筑波山に登りながら汗をかくほど力をもらう気がします・・

29 ago 2011

Caffe` storico  歴史的なコーヒー

Oggi ho accompagnato i nonni in aeroporto ma non intendo fare un post malinconico, anzi. Approfitto per lasciare questa foto scattata in un baretto di cui i nonni hanno apprezzato moltissimo la qualita` del caffe`. Avevo chiesto loro di esprimere il loro gradimento e questo e` il risultato! (La nonna ha poi dovuto impegnarsi per trattenere in bocca il caffe` che stava per spruzzare indiscriminatamente in seguito ad un attacco ridens)
Che dire? Avere i nonni vicini ci ha aiutato moltissimo con i bambini e per questo non vediamo l'ora che arrivi l'anno prossimo!!!
今日ノンニを空港に見送りましたが、淋しそうな記事を書くつもりあるどころか、その真逆!これをチャンスにノンニが評価した喫茶店のコーヒーの写真を掲載します。どれだけそのコーヒーが好きなのかを表現してほしいとお願いしたら、結果はこの写真です!(その後、爆笑しようとしたノンナがコーヒースプレーを放たないように一生懸命我慢してくれました)
何言ったらよいのでしょうか?ノンニが近かった間に子供達の面倒をみてくれたので非常に楽でしたが、また来年の来日は待ち遠しいです!!!

28 ago 2011

Prima della partenza  出発の前

Nell'ultimo giorno di permanenza i nonni hanno preparato i gnocchi per tutti, anche per i nippononni!
滞在の最後の日にノンニがニッポノンニのためにもニョッキを作りました!


LAVORATORE, percentuale: 100%          ASSISTENTE, percentuale di contributo: ignota
作業員、労働パーセンテージ:100% アシスタント、協力パーセンテージ:不検出

Ma non posso dir male della nonna! Mi ha preparato ben 3 volte la mia amatissima crema fritta! E poi e` riuscita a leggere diverse favole al draghetto assorbendo completamente la sua attenzione!! Incredibile, non ci sono mai riuscito!!!!! (Neanche la locusta)
まあ、ノンナのことを悪く言えません!大好きなカスタードのフライを3回も作ってくれました!しかも、何回もセガリーノにおとぎ話の本を読んでくれた上、何よりセガリーノの長い集中力を引き出しました!!(パパとママにそこまでは無理です!)

Abbiamo poi approfittato della presenza dei nonni per festeggiare tutti insieme anche se con un po' di anticipo il compleanno della locusta.
そして、ノンニがいる内に、奥チェラの誕生日祝いを前倒しして行いました!

Il righetto pulisce la forchetta dopo aver devastato la sua fetta di torta
自分のケーキを全壊させた後、フタリーノがフォークを舐めます。

Ma che nessuno gli dica niente facendolo arrabbiare altrimenti...!!!!
しかし、誰も何も言わんように!!さもなければ怒るぞ!!

27 ago 2011

Nebuta a Tsukuba  筑波でネブタ


Per un grandissimo finale della permanenza dei nonni siamo andati a vedere a Tsukuba la parata Nebuta, originaria di Aomori (prefettura nel nord del Giappone). Consiste in una sfilata di giganteschi carri mascherati davvero splendidi, che spesso presentano figure diverse sui 4 lati. per la cronaca, i Nebuta di Aomori sono piu' grandi e queste riproduzioni sono state necessarie per poter passare sotto i ponti pedonali di Tsukuba.
ノンニの滞在を素晴らしいハッピーエンディングで終わるように、つくばでネブタが登場する祭りを見に行きました。歩道橋の下を通れるように青森のネブタより一回り小さいですが、迫力はそれでも満点でした!




Si noti la gente sotto!
人は小さく見えます!


Che densita`!!
何という密度!!




Si vede che ai giapponesi piace lavorare... portare sulle spalle i mikoshi non dev'essere riposante!! Eppure loro se la godono! Piu' si suda e meglio e`!! ^ ^
日本人が働き者だとお祭りの時にも見え見えです!お神輿を担ぐのが楽ではなさそうですが、皆さんが喜んでそうな感じで労働に当たりました!!^ヮ^


Giusto per darvi anche un assaggio del clima vi mostro due microvideo:
しかし、このようなスケールの祭りは本当に凄いです!!



26 ago 2011

Vita da nonni  ノンニの生活

Dato che ancora non usa bene i bastoncini, la nonna ha dovuto subire un pegno!
ノンナはお箸をよく使おうとしないので、罰が当たりました!

La locusta invece ha sorpreso tutti mostrandosi abilissima con i trampoli di bambu`!! Cosi' sembra ancora piu' locusta!!
ところで、奥チェラは竹馬に乗ってとても(たけ)うまくて皆を驚かせました!

La nonna comunque ha mostrato un po' di impegno provando a mangiare il riso come una giapponese!
しかし、ノンナが日本人らしくご飯を食べようとしたことを認めなければなりません!

Quando il nonno e` entrato in una casa giapponese tradizionale lasciando le scarpe fuori..
ノンノが古いお家を見学するのに入った後、僕が残した靴を・・・

gliele ho nascoste nello spazio sotto il corridoio ^ ^
下の方に隠しました ^ヮ^

Il nonno fa per andare via ma.. mannaggia.. e le scarpe?
ノンノが出ようとしたら・・ほんで?どうすんの?

Andrella ne sai qualcosa? ^ ^
我が子、心当たりないか?^ヮ^

Un caro saluto a tutti!
皆さんによろしくっす!

25 ago 2011

Nipotini  孫ちゃん達

Il nonno si gode il draghetto e cerca di fargli vedere video diversi da quelli del Pajero Mitsubishi.
ノンノがセガリーノとの時間を味わっています。三菱パジェロと違うビデオを見せようとします。

Una cosa che ha stupito i nonni e` l'incessante attivita` del righetto, che evidentemente si aspettavano essere piu' calmo! Hehhe, le foto del blog ingannano! ^ ^
多分ノンニが一番びっくりしたのはフタリーノの活発度です。ブログから見た限りではおとなしいと思っていましたが・・違います!!^ヮ^

Dal divano guarda innocentemente indietro... 
ソファから後ろの方に潔白な表情で見ています・・

..poi si mette a mo' di bradipo..
・・それから怠け者のポーズ見たいにテレビを見ます・・

..e poi voila`!
そして・・!

Niente male per un bombolino di 2 anni! 
後ろに下ります!2歳で結構凄いですね!

(Questo, almeno una decina di volte al giorno)
(毎日のノルマは10回ぐらいです!)

24 ago 2011

Risparmio energetico  節電

Sono stato contento di constatare che la bolletta dell'elettricita` dei mesi luglio-agosto e` scesa di oltre il 20% rispetto all'anno scorso, segno che siamo riusciti a risparmiare anche oltre il 15% richiesto dal governo. Essendo i bambini ancora piccoli ed avendo i nonni ospiti non ero sicuro di riuscirci ma fortunatamente gli accorgimenti presi sembrano essere stati sufficienti.
電気代の領収書が届いて、去年に比べて20%以上下がったということで安心しました。子供がまだ小さいのとノンニが家に泊まっていることで確信がなかったけれど、結果は大丈夫でした!

Ancora per qualche periodo anche i negozi continueranno a centellinare il consumo elettrico tenendo spente una parte delle luci, dei condizionatori o dei macchinari presenti, ma ad essere sincero io vorrei che lo facessero sempre. Se si togliessero completamente le luci tenute spente i questa estate ci si abituerebbe a questo nuovo standard che va benissimo. Cosi' non sarebbero nemmeno necessario l'apporto delle centrali nucleari ora disattivate.
お店がもうしばらく節電を続ける予定ですが、僕の正直な意見はライトとエアコンに関してはずっと続けるべきだということです。この夏に消してあった照明を完全に取り外せば違和感なくこの新しい基準になれるはずですし、原子力の供給がなくても澄みます。

Delle persone che conosco hanno chiesto alla TEPCO un risarcimento per le spese che hanno avuto in seguito all'innalzamento delle radiazioni e mi hanno consigliato di fare altrettanto perche' la TEPCO va punita.
Io da un lato sono d'accordo perche' aumentare le loro spese significa aumentare il costo vero dell'energia nucleare, ma dall'altro mi preoccupo dei probabili conseguenti aumenti delle tariffe che peserebbero su tutti i cittadini. Sono piu' propenso a rinunciare.
知り合いが東京電力に請求書を送って、僕にもそうするよう勧めてくれました。許すことはだめだと。もちろん、福島第一の事故関連で発生した経費を請求したら原子力の本物のコストが電力会社に大きなレッスンになるでしょうが、結局それに補うのに電気代が上がって国民全体の負担になれば、よいことなのかどうか分からなくなります。一応、賠償を求めない方針です。その経由でお金が入ってもちっとも嬉しくないのが本音です。

23 ago 2011

Shishimai enorme  でかい獅子舞


Ecco un parco dove abbiamo visto un enorme shishimai!
周辺の公園で大きな獅子舞を見ました!




Ecco il bell'ambiente dove abbiamo mangiato!
この素敵な建物で御馳走~!

Poche parole da parte mia ma spero che la visione vi sia piaciuta!
相変わらず僕の言葉が少ないですが、イタリアの読者達が味わえられたら嬉しい!

22 ago 2011

Sagra  お盆祭り

Anche quest'anno siamo andati a vedere i taiko!
今年も祭りで太鼓が登場しました!



Uno straniero tra il pubblico
外国人!!