31 lug 2016

Tracce di Giappone 45 和風な跡 Signs of Japan


E` da un bel po' che non mettevo un po' di tracce! Sono in perenne ritardo!!
和風な跡を載せるのは久しぶりです!ずっと遅刻中ですなー!




Il nonno in cerca di tracce!
和風な跡を探しているノンノ



Il righetto felice di essere in compagnia di un insetto stecco
ナナフシを見つけて嬉しいフタリーノ












E anche per questa volta vi saluto!
それでは~

28 lug 2016

Al parco giochi, 2016  遊園地にて2016年



Come tutti gli anni, anche quest'anno abbiamo fatto questa tappa!
毎年恒例の遊園地に行きました!







Nella ruota panoramica...
観覧車の中に・・・










Il lato della nonna che non conoscevate...
ノンナの知られざる面・・・


Quest'anno abbiamo fatto per la prima volta il giro del parco (che e` vicino al mare) col trenino.
今年初めて外側の一周をする電車ちゃんに乗りました。


Due piante fiamme.
炎の植物。



E anche i nonni parevano soddisfatti!
ノンニも満足そうにしていました!

26 lug 2016

Acquario 水族館


Ad essere sincero io sono contrario a zoo ed acquari, ma qualche volta devo inserirmi nel flusso generale e cerco comunque di mettermi l'anima in pace e/o vedere cosa puo` esserci di positivo.
正直に言いますと僕は動物園と水族館の存在に反対ですが、たまに世間の流れに入らざるを得なないので、いいように考える努力の場にします。





Devo ammettere che gli show erano molto ben pensati e lo staff molto bravo.
確かにショーはよく考えられていたのと、スタッフの皆さんが本当に上手だったことを認めなければなりません。








I salti dei delfini erano molto spettacolari in se' ma anche coinvolgenti per le prime file del pubblico che venivano colpite dall'acqua!
跳ぶイルカたちが迫力があっただけではなくて、前の列に座った観客に水がかかっていたので、参加する雰囲気がありました。



Cerchiati in rosso ci sono i bimbi e i nonni ^ ^
セガリーニとノンニを赤い丸で印しました ^ヮ^

23 lug 2016

Ancora con i nonni  またノンニと一緒に



Questo post arriva con grandissimo ritardo ma anche quest'anno i nonni sono venuti a passare le vacanze da noi!
この記事が凄く遅れていますが、今年もイタリアのノンニが夏休みで来てくれました!


I giorni precedenti furono fervidi di preparativi, tutto eseguito all'ultimo minuto, come il dare la cera in soggiorno!
その前の日々が慌ただしい準備で一杯でした。一年以上ぶりのワックスかけも一瞬の出来事のようでした!



I bambini sono stati contentissimi di riabbracciare i nonni ma erano anche assetati di vedere se c'erano regali per loro in valigia...
子供たちがノンニが来て超嬉しそうでしたが、スーツケースにプレゼントがないかを見ている時の目はますますキラキラしていました・・・


 

Quest'anno i nonni hanno appena fatto in tempo a vedere la scena dei nipoti che tornavano
a casa nell'ultimo giorno di scuola.
今年はノンニが孫たちが小学校から帰る姿を見るのにぎりぎり間に合いました!


 

E con il vado estivo e` arrivato il periodo d'oro per il righetto amante degli insetti e per me del caldo in se' e dei serpentelli. Quest'anno poi sono riuscito a fare le angurie grandi! ^ ^
夏の暑さが到来したおかげで、セガリーノの大好きな虫が活発してきましたし、パパも元気を感じます。畑で、初めて大玉のスイカを作りました!



I nonni e la locusta riescono a valorizzare al meglio il mio raccolto dell'orto.
ノンニと奥チェラは僕の収穫を最高に生かしてくれるので嬉しいです!



E intanto io e il righetto abbiamo festeggiato i nostri compleanni!
そして、フタリーノも、パパも、誕生日を祝ってもらいました!

10 lug 2016

Sudore sulla terra 土に落ちる汗


Ecco l'orto di inizio luglio. E` da maggio compreso che le piogge sono molto scarse, ma purtroppo cio` non significa che durante la stagione delle piogge ci sia stato tanto sole. Anzi, un'infinita` di nuvole prive di frutto e significato hanno oscurato il cielo a lungo e, complice l'altissima umidita`...
7月頭の畑です。5月から雨が少ないですが、太陽が出ればいいのに、梅雨が始まってからアホな曇り空と高湿度が続いたせいなのか、トマトちゃん達がピンチ的な状況に強いられました・・



...le piante di pomodoro si stavano ammalando per cui ho dovuto tagliar via le foglie della parte piu' bassa e disinfettare un po' le piante.
そのため、病気の葉っぱを取り除いて、上の部分を軽く消毒しました。



Per fortuna sembrano essersi un po' riprese e ora hanno ricominciato produrre.
そのため、何とか元気を取り戻して、また新たな実がついています。



Il raccolto di oggi e` stato molto soddisfacente.
今日の収穫は大満足でした!



In ogni caso quando temevo il peggio ho piantato anche 6 nuove piante dalle quali pero` non so se potro` aspettarmi molto. (In ogni caso, fuori dalla net house, mi sara` mangiato tutto dai corvi)
ピンチを乗り越えられないかもと思った時に、念のためトマトを六本追加で植えました。ただ、ネットハウスの外ですから、できたとしてもカラスに食べられそうです・・・



A proposito dei corvi, si sono gia` pappati tre anguriette nonostante non fossero mature, ed ora sono molto attento a proteggere e altre con i cesti. Eccone una di grande nella foto sopra e due di piccole nel cesto sotto.
カラスと言えば、すでにスイカちゃんを3個食べられました。青かったのに・・守っていなかったので、それから徹底的に若くてもカゴで守るようにしています。上は大玉一個、下は小玉2個。







Mentre le angurie produrranno da ora in poi, le piante delle zucche cominciano a ingiallire segnalando la fine del loro ciclo e la vicinanza del raccolto.
スイカはこれからですが、カボチャは黄色くなり始めていますので、収穫が近いのが分かります。





Le prime due che ho raccolto erano di dimensione modesta ma densissime: pesavano come dei mattoncini! 1.8 e 1.5 kg.
最初の2個は小さめでしたが、重くて重くて、素晴らしい出来でした。それぞれ、1.5kgと1.8kgでした。



Dove prima c'erano le patate e` poi spuntata la fila di sesamo e noterete inoltre questo tunnel sulla destra.
ジャガイモがあったところにゴマが成長し始めました。右のトンネルに小大豆を蒔きました。



Li' dentro ho seminato la soia che, per difenderla da cimici e compagni, l'ho chiusa quasi ermeticamente con una rete dalle maglie piccole antiinsetto. Dato che pero` e` importante che piova quando mette i fiori, e con la mia presenza e` meglio non far affidamento alla pioggia, ho inserito una canna dell'acqua.
カメムシと他の虫にやられるので、ネットで覆うようにしましたが、実がつくと水が必要ですので、僕がいれば雨が期待できないから、ホースを用意しておきました。




Ecco il tunnel fatto con amore.
愛を込めて完成したトンネル。


E i semi pure hanno risposto con amore immediato, germogliando senza esitare.
発芽をして、愛にこたえてくれた種たち。



Infine ho seminato anche una fila di borlotti.
イタリアのうずら豆も蒔きました。



Nel resto dell'orto poi c'e` anche la gombina delle patate satsumaimo. Noterete che nella parte laterale dove avevo piantato le cipolle ho coperto tutto con dei teloni antierba, come pure nella parte del camminamento. Non so se vada tanto bene per la terra ma non riuscirei a stare al passo di togliere l'erba. Inoltre cosi' l'acqua delle poche piogge puo` concentrarsi dove serve e si evita pure l'evaporazione.
その他に、サツマイモの畝があります。歩くところと玉ねぎのあった場所を全て草除けシートで植えました。土にあまり良くないのか分かりませんが、草取りに負けそうですのでやってみました。これで少ない雨でも必要な場所に行くと思いますし、蒸発のペースも落ちるでしょう。



Dove avevo seminato i piselli invece si sono un'altra varieta` di satsumaimo (sopra) e cetrioli (sotto) che stanno dando un ottimo raccolto.
グリンピースのあった畝に別の品種のサツマイモを植えました。それと、大収穫をくれているキュウリ。





La solita fila di negi..
ネギの一列。



Fra i bagigi ho messo delle girandole sperando che allontanino le talpe e i topolini che stanno facendo cunicoli qua e la` e con l'efficienza delle metropolitane di Tokyo mangiano voracemente un po' di tutto...
落花生の間に風車をつけることでモグラとネズミちゃん達を遠ざかすことができればいいなと思いました。東京の地下鉄みたいに立派な細かいトンネルを作っているので、好きな場所についてちらこちら食べているようです。



Infine, vi confesso che sono il padrone di questi girini. Non e` una cosa voluta, e` stato il destino che siano nati dentro la vasca che usavo per raccogliere la pioggia e che ora quindi non posso piu' usare, e anzi ora devo pure alimentarli se manca loro qualcosa... ^ ^
最後になりますが、僕はこのオタマジャクシの持ち主だと告白いたします。まあ、運命ですね。雨水貯める器に生まれましたので、もうこの水を利用できなくなった以上、多少成長のお世話をしなければならなくなりました!^ヮ^