19 mag 2016

Occhio alla schiena! ^ ^ 背中に注意!^ヮ^


Ecco l'orto allo stato attuale. Sto rinunciando un po' al Tsukubasan per badare all'orto in questo periodo critico, ma ne vale la pena.
上は、現在の畑の様子です。畑の面倒を見るために筑波山でのお散歩ペースを落としていますが、やり甲斐あります。



Quest'anno ho guardato con cura le piante sotto il tunnel, aprendo piu' buchi man mano che la temperatura si alzava, e dando acqua ad una ad una infilando la bocca dell'innaffiatoio.
今年トンネルをかけて蒔いた種から出た苗の面倒を丁寧に見ました。気温が上がるのに連れて穴の数を増やして、また一個一個にジョウロの口を差し込んで水やりしました。 



Avevo poi aperto il tunnel su un lato...
それからトンネルを片側開けて・・・



... e alla fine l'ho tolto del tutto! E` bello vedere delle piante cosi' spuntate dai propri semi!
・・・最終的に全部とりました!自分の種から出た立派な植物を見て感動しました!


Quelle della foto prima erano le zucche e queste sono angurie e meloni.
前の写真はかぼちゃでしたが、上はメロンとスイカです。



Speriamo bene! La strada e` ancora lunga!
望みましょう!先はまだ長いですね!





Passiamo ai pomodori dentro alla mia classica "net house" ^ ^.
次は、ネットハウスに入っているトマトを紹介しましょう。




Avevo cominciato facendo la gombina, piantando le piantine, stendendo un po' di paglia e... 
最初は高畝を作って、苗を植えてから敷き藁をまきました。


... stendendo uno strato di paglia artificiale che riflette la luce. Infine ho ancorato dei cartoni sul camminamento.
更に、人工的な敷き藁のようなシートを畝に被せて、歩くところに段ボールをプラスチックの釘で付けました。



Visto che c'e` spesso vento forte non mi arrischio a mettere un telone antipioggia come fa la maggior parte degli agricoltori qui in Giappone, ma penso che con il mio modo dovrei riuscire a limitare che gli schizzi della pioggia rimbalzino dal terreno sulle foglie delle piante causando malattie, ed al contempo non occorre che mi preoccupi piu' di tanto del vento (l'anno scorso la serretta del papa` locustico fu sradicata e capovolta dal vento durante un temporale).
風の強い日が結構あるので、ほとんどの農家がやっている雨除けビニールをつける勇気がありません。しかし、葉っぱにかかると病気を引き起こす恐れのある雨の跳ね返りをこれで十分に防げるかなと思います。



Per quanto riguardo le patate, le piante sono proprio belle. Visto che la pioggia e` poca pero`, ogni volta che piove ho riportato la terra ai lati in modo da aumentare lo strato di terra umida ed evitare di aver bisogno di dar acqua. Spero tanto che piova mercoledi` prossimo! Fino ad allora bisogna resistere!
ジャガイモについて、植物は本当にきれいに見えます。ただ、雨が少なめですから、雨が降るたびに土寄せをすることで濡れた土の層を厚くしながら水やりをしなくても凌げるようにしています。
来週の水曜日に雨が降りますように!それまで辛抱です! 






Ho poi cominciato a piantare le satsumaimo.
サツマイモも植え始めました。



Le fragole hanno foglie grandi come le ortensie, ma il raccolto mi pare modesto.
イチゴの葉っぱはアジサイのように大きいですが、収穫はまあまあです。



I bagigi sono spuntati ma sono ancora piccini.
落花生は出ましたがまだ小さいです。



Infine ho raschiato l'erba di fianco ai piselli che stanno dando un ottimo raccolto.
グリンピースの横の土を削って、出ていた雑草を一旦仕留めました。



Il raccolto di oggi: 4 kg esatti.
今日の収穫、ちょうど4キロ。



Ma anche se ne ho raccolto tanti, ce ne sono ancora tanti! ^ ^
一杯とったけど、まだ一杯あります!^ヮ^



Ma la schiena ragazzi... ^ ^ Aver l'orto per relax e` come avere un secondo lavoro...
しかし背中が・・・^ヮ^ 気晴らしとして畑をやるのが、別の仕事をやるみたいなものかも・・・

7 commenti:

Leopardo ha detto...

Mi inchino...gran bell'orto..

Akvarel ha detto...

Complimenti! Hai un orto meraviglioso,molto curato,ti darà soddisfazione!
Già ci sono i primi raccolti!
Un abbraccio a tutti!!

Regesto ha detto...

Dicono che i dolori alla schiena dovuti ai lavori nell'orto sono salutari....
Quando si mangeranno i prodotti spariranno come d'incanto.....
Quindi coraggio e buon appetito!!

Alessandra ha detto...

Dai, a occhio lo Tsukubasan non scappa xD
Scherzo... sai ti capisco, se non vado al mare (mare... oceano!) per impegni anche importanti mi sento strana.
Quei pisellini meravigliosi sembrano croccanti come piacciono a me gnam!
Ciao ciao

S ha detto...

complimentissimi, che orto stupendo! hai proprio il super pollice verde

Morena ha detto...

Non finirò mai di dirti che sei bravissimo con il tuo orto!
Immagino le impagabili soddisfazioni (che belli quei piselli!)ma deve essere tanto tanto impegnativo...come tutte le cose belle!

yanello ha detto...

Io Leo mi sto inchinando per altri motivi! ^ ^

Grazie Akvarel, Regesto, S e Morena! Effettivamente la fatica porta soddisfazione!

Eh vedi Alessandra, ognuno ha il suo "Tsukubasan"! ^ ^