8 apr 2015

Nemmeno i serpenti funzionano...  ヘビが出ても安心できません


Come sapete i sakura sono gia` fioriti e sfioriti e ora si vedono qua e la` altre varieta` di ciliegi. La visione dei primi serpenti mi aveva dato una certa tranquillita` sul tepore a venire, tuttavia...
桜はもう散りましたが、あちらこちらに咲いている品種が見られます。ヘビが冬眠からでたので暖かい将来を描いていましたが・・・




Un micro flashback sulle patate che ho seminato a marzo. Quest'anno ho un po' diminuito il numero ma ho aggiunto una varieta` (a destra): May Queen, importata in Giappone nell'epoca Taisho (1900) dall'Inghilterra. Caratterizzata dalle`essere un po' oblunga e meno friabile dopo cottura. Al centro le patate classiche e a sinistra le kitaakari (l'interno e` piu' giallo e dolciastro)
話を続ける前に少し巻き戻しましょう。今年も3月になってマッハでジャガイモを植えました。数を少し減らしましたが、品種を一つ増やしました。右にあるメークインです。左がキタアカリ、中心は男爵です。




Riprendendo il discorso iniziale, oggi (scusatemi se continuo a scrivere in ritardo ma rispettando la data!) la temperatura massima e` stata di 3 gradi... Data la possibilita` di una gelata di notte ho coperto le piantine di patate nonostante una pioggerellina freddissima mista a nevischio.
最初の話に繋がりますが、本日(正しい日付で遅れて掲載してしまい申し訳ありません!)の最高気温は3度でした。夜に霜が降りる恐れがあるので、冷たいみぞれにも係わらず霜よけ対策をとりました。


In qualche modo ho salvato le piantine che erano gia` spuntate, ma avevo le mani doloranti per il vento gelido. Ragazzi che male!! Puttosto preferisco svenire a 50 gradi.
なんとか出ていたジャガイモの芽を救いましたが、冷たい風と雨のせいでどれだけ手が痛かったのか中々忘れられません。酷かったです!!それより、50度で気絶したいと思うばかりでした。



Un'altra notizia ortolana e` che ho provato a seminare dei ceci in tunnel (visibile nella foto precedente) e poi ho coperto con una tela riflettente la terra adiacente ai piselli, in modo da prevenire o quantomeno limitare l'attacco degli afidi.
追加の畑ニュースですが、実験的にトンネルにヒヨコマメを植えてみたのと(前の写真の左側)、グリーンピースの横の土を反射するシートで覆いました。それで、アブラムシが付く可能性が減ってくれることを期待しています。



Nei ritagli di tempo ho poi coperto con teloni antierba alcune altre zone del terreno di fianco al magazzino per ridurre la vasta area dove dover tagliar l'erba. Dato che si vede in fondo, approfitto per mostrarvi il mio sakurino!
そして色んな仕事の合間にちょこちょこ草除けシートを増やしました。これからの季節に草刈り作業を少しでも減らせたいいなという想いを込めました。最後になりますが、奥に見えるので僕の桜ちゃんを紹介します!




Ricordi S che te lo mostrai dicendo che temevo si fosse seccato dopo il mio trapianto maldestro? Per fortuna la forza della natura e` maggiore della mia incapacita`! ^ ^
かなり下手に移動した木ですが、立派に咲いてくれました!自然の力は僕の不器用さを超えてよかったです!^ヮ^

5 commenti:

S ha detto...

mi ricordo! ma mi pare di averti detto che secondo me pian piano si poteva riprendere. le piante all'aria aperta di solito si riprendono!!
complimentissimi per l'orto e anche complimenti a te per la pazienza e la costanza, con tutte le avversità climatiche! bravissimo!!

Akvarel ha detto...

Che carino il sakurino!!
Molto curato anche l'orto...bravissimo!
Speriamo il tuo impegno e la tua fatica siano premiati da un abbondante raccolto!
Un abbraccio a tutti!!

Morena ha detto...

sicuramente il tuo orto non ti deluderà, la tua pazienza sarà premiata!

Mike ha detto...

Sicuramente il caldo sarà arrivato adesso! Forza piantine!! :D

Mi scuso per la mia latitanza infinita, causata dalla mia tanto attesa laurea.
Ho visto che non scrivi da un mesetto, spero che vada tutto bene. I bimbi sono più belli che mai! Un abbraccio forte ^ ^

yanello ha detto...

E` vero S, ma in quel periodo sembrava proprio essersi seccato. Per fortuna che avevi ragione! ^ ^

Grazie Akvarel, non riesco a essere tanto ottimista ma speriamo!

Hehhe Morena, come ho scritto ad Akvarel non riesco a essere molto speranzoso ^ ^

Grazie Mike del commento! Non preoccuparti della latitanza, anch'io stesso sono parecchio latitante!!!^ ^