31 lug 2014

Figura sospetta  変な人


Ecco un personaggio losco che e` stato registrato dalla telecamera che ho messo sull'orto ^ ^
Alla fine si vede un po' di vento che simboleggia l'ennesimo temporale mancato.
僕の畑でつけた監視カメラに変な人が写りました。^ヮ^
最後に見える風は発生してくれない雷雨の象徴です。



Ed ecco un riassunto dell'orto attuale da sinistra verso destra: patate satsumaimo>
畑の現状は左から右へこういう感じです。サツマイモ>



>negi(~porri)>patate satoimo>
>ネギ>サトイモ>

  

>4 file di bagigi>i famosi pomodori circondati dalla rete>cetrioli>melanzane>sesamo>
>落花生の4列>ネットハウスの中にトマト>キュウリ>ナス>ごま>



>ed infine fagioli e quel che resta di zucche, meloni e angurie. E` una selva!
>そして枝豆とカボチャ、メロンとスイカ(の残り^ヮ^)。草ぼうぼうですね・・・



Per fortuna che non sono solo ma ho insetti che fanno il tifo per me...
運がよく、応援してくれる友達が一杯!^ヮ^・・・

30 lug 2014

Al parco giochi, 2014  遊園地にて2014年


Ormai come ogni anno siamo andati al parco giochi!
今年も遊園地に行きました!


Quest'anno il draghetto dato che e` in prima elementare ha potuto andare anche su giostre piu' grandi. Quello che mi ha stupito e` che mentre urlava su delle montagne russe per bambini piccoli, su quelle vere sembrava tranquillo!!!!!
セガリーノは一年生になったので、大きなジェットコースターにも乗れましたが、小さな子供用のやつに乗って一杯叫んだのに、大人用のものでは平気のようだったので、パパは超びっくり!!!



Con una passeggiata io e il nonno siamo andati a vedere il mare.
僕とノンノは歩いて海を覗きに行きました。





Il righetto a un gioco di fortuna ha incredibilmente vinto due spade-fucili per chiudere in bellezza!
Tuttavia, lasciarne una al draghetto e` stato piu' difficile di vincerla! ^ ^
最後に、運を試す遊びでフタリーノは2本の玩具をゲットしました!そのあと、一個をセガリーノに譲ることは、当たるより難しかったけどね・・・^ヮ^


28 lug 2014

Tracce di Giappone 39 和風な跡 Signs of Japan


Tipiche lanterne di carta



Purificazione



Purificatevi prima di guardare ^ ^
見る前に浄化しましょう ^ヮ^



Ma questo non e` un baku, e` proprio un cinghiale! Sapete che li adoro! ^ ^
これはバクではなくて、本当にイノシシですよね!やっぱり大好きです!^ヮ^



La scultura del draghetto, piu' affascinante che mai!
また素晴らしい彫刻!





Con il vetro retinato e` difficile far foto migliori...
網付ガラスでこれ以上によい写真は撮りにくい・・・



Pauroso ma intrigante
こ・・怖い・・けど・・魅力的



E concludiamo con un glicine che ha la sua storia!
最後に、歴史的な藤です!

25 lug 2014

Festa di tanabata 筑波山で七夕まつり



Il motivo non lo so, ma sul Tsukubasan la festa tanabata viene fatta a fine mese: che sia perche' aspettavano i nonni italiani? ^ ^
その理由が分かりませんが、筑波山山頂で七夕まつりは7月末に開催されます。イタリアのノンニを待っていたのでしょうか?^ヮ^





Quanti desideri! Speriamo si avverino!
いろいろと叶いますように!





La nonna che cammina con le sue fedeli bacchette.
忠実なステッキを使って歩いているノンナ



Ed infine ecco il draghetto spossato che in macchina al ritorno ha preso sonno subito. Bisogna dire che e` piu' fortunato lui del righetto che ha meno vacanze dato che l'asilo lo accoglie ancora ^ ^
最後に、帰りの車で寝てしまったセガリーノの様子です。しかし、保育園の休みが少ないフタリーノより、セガリーノの方が一年生になってラッキー!^ヮ^

21 lug 2014

Pioggia e sagra per i nonni ^ ^  ノンニのための豪雨と祭り^ヮ^






I nonni sono felicemente arrivati in Giappone e la sera prima c'e` stata una gran bella pioggia che mi ha riempito di energia! Quanto mi piace! Nel video il primo minuto e` dedicato ad essa. Alzate un po' l'audio per sentire l'aumento della gaudiosa precipitazione che ha superato i 5 cm.
Il secondo minuto e` l'arrivo dei nonni, e dopo una sagretta locale con diversi mikoshi e musiche tradizionali dei vari borghetti.
ノンニが無事に日本に到着しました!その前日の夕方に立派な豪雨が降ってきたので、僕がリチャージできました!やっぱり雨が大好きです!ビデオの最初の1分間は雨で、後はノンニの到着瞬間、そして周辺のお祭りの様子でございます。

20 lug 2014

Impegni e soddisfazioni di mezza estate  真夏の努力と喜び


Chiaramente, si parla di questo... ^ ^
当然ながら、畑の話・・・^ヮ^



I pomodori mi stanno dando soddisfazione! Con le grandi piogge del mese scorso temevo il peggio ma per fortuna l'aver fatto la gombina alta e le varie accortezze hanno aiutato.
トマトはかなりいい感じです。先月の大雨でどうなるかと思いましたが、高畝にしたのと、その他の気をつけた点は十分だったようです。




Se uno guarda bene alla base non si puo` dire che sia un orto esemplare. Io strappo l'erba e la stendo fra i pomodori... Di fatto pero` cio` basta a evitare che la terra si secchi e/o rimbalzi durante le piogge violente facendo ammalare le piante.
しかし、よく見ると決して綺麗な畑と言えません。僕は抜いた草をトマトの間に寝かします。そうすることで、乾燥を防ぐのと、激しい雨が降った場合土の跳ね返りを防ぎます。




Inoltre non usando nessun prodotto chimico, si facilita la presenza di insetti e soprattutto di ragni benefici, ranette e mantidi.
薬を使わないおかげで、よい虫たちが次々と来てくれます。



Ecco tre tipi diversi di ragnetti fra le piante di pomodoro
クモちゃんは結構デリケートですが、何種類かいます。











Non c'entra niente, ma visto che ci sono vi mostro un mostro ^ ^ E` un kamikirimushi, ovvero un tarlo che divora gli alberi e che ho messo in un vasetto da sugo di pomodoro per farvene capire la dimensione... 
全く関係ありませんが、虫と言えば、巨大なカミキリムシをイタリアの読者に紹介したかったです。サイズを理解させるためにトマトソースの瓶に入れました。^ヮ^



Ogni due giorni ho un bel raccolto!
2日間毎にいい収穫です!







Poi ci pensa la locusta a trasformare il tutto! 
そして、奥チェラが全部を変身させてくれます!



Anche le zucche sono buone! ^ ^ Non posso proprio lamentarmi!
カボチャもよくできました!満足、満足!

18 lug 2014

La pace del bosco  森林の安らぎ

 

Neanche a dirlo questa e` la vera pace assoluta per me! Davvero c'e` bisogno di pace con tutte le notizie di cronaca, nazionali ed internazionali, di cui non se ne puo` piu'!!!
C'e` bisogno di purificazione dello spirito. L'uomo sa solo distruggere la natura nonostante sia l'unica a poterlo salvare!
これは僕にとって絶対的な平和です!もうはや、国内と国際悪いニュースの連発で平和がますます必要だと感じています!!
山の中で精神が浄化されます。ただ自然を破壊するしか出来ない人間は人間を救える唯一な自然を十分に残せるかな!?

14 lug 2014

La pace delle risaie  田んぼの安らぎ


Giugno e` stato caratterizzato da piogge record mentre da luglio le nuvole sono poco produttive (nella mia zona, non nelle altre dove le piogge record sono state impietose). Le ortensie sono un simbolo della stagione delle piogge e a me piacciono tanto, ma di fatto ora l'estate e` protagonista con un gran caldo "da manuale" ^ ^ 
6月は記録的な雨が降りましたが、他の地域と違ってこちらは7月に入ってから空が落ち着いて中々雨が降りません。暑さは猛烈ですね!!!



Di fatto sto cominciando a lamentarmi perche' vorrei vedere un benedetto temporale... Mi sembra troppo strano che non ne vengano proprio!!!
今年に入って本格的な雷雨は一度も見ていないので、見たくなりました!!


Ecco un bel cumulonembo che ho fotografato a distanza. Vana la speranza che venisse! ^ ^
遠くから撮影した魅力的な入道雲。




Ma veniamo al titolo: niente di speciale, solo qualche secondo con l'immagine delle risaie accompagnata dal fruscio del vento, il canto degli uccellini e il gracidio delle rane. Per me trasmette un gran senso di pace!
やっとタイトルの話題に入りますが、別に何もないけれど、田んぼの映像と鳥の声、風の音、そして変えるの鳴き声から感じた安らぎを伝えてみたかっただけです!^ヮ^

10 lug 2014

Il matrimonio del fratello locustico  奥チェラ兄の結婚式


E` arrivato il momento anche per il fratello locustico!
奥チェラ兄の時がきましたぞぉ~!









Il salone dove abbiamo cenato, fotografato dal mio tavolo
僕の席からみた食事のサロン



Il taglio della torta
ケーキ入刀



Nipotino koala
孫のコアラ



Controllo del menu'
メニューのチェック



Ed ecco un giapponeseria (penso!) cioe` la distribuzione della birra ai vari tavoli da parte dello sposo..
そして、日本人の大好きなビールサービス



Vi assicuro che non e` diserbante ^ ^



L'accensione delle candele ai vari tavoli
そしてキャンドルサービス



Uno che parla
話し手



Uno che ascolta
聞き手



Cari saluti a tutti!
ではでは~~